Entre Ciel et Terroir, 2014


Bonnieux

I try to translate the eye's fleeting perception of the world around me into the permanence of paint. This is not an imagined or photographic process, it is the actual way the eye catches light in the act. To paint is to re-enact, to choreograph inside the confines of a rectangular frame, to select and simplify from the complexity of stimuli, until the lived experience is clearly on the canvas. Anything may be subject matter. I think of Constable declaring he never saw an ugly thing in his life --"let the form of an object be what it may --light, shade and perspective will make it beautiful." It's all about the way color and shape, line and direction interact and build meaning.


This group of paintings is a return to my beloved landscape of the Luberon in the south of France, where I have lived for long periods of time. While painting outdoors I search for the particular flavor of each landscape, its terroir - the natural environment and "sense of place" applied to wines - as well as the momentary changes of light, time of day, atmosphere, temperature, and color relationships. All of these are subtle and constantly shifting. Painting is a struggle against time where I stand poised between earth and sky.


Italiano

falkhouse

Cerco di tradurre nella permanenza della pittura la sfuggente percezione che il mio occhio mi concede del mondo che mi circonda. La procedura non è né immaginata né fotografica; è invece il modo vero in cui l'occhio acchiappa la luce nell'atto. Dipingere vuol dire ricostruire, coreografare all'interno dei confini di una cornice rettangolare, scegliere e semplificare estrapolando dalla complessità degli stimoli, finché l'esperienza vissuta non emerga sulla tela. Il mio soggetto può essere qualsiasi cosa. Penso a Constable, il quale dichiarò che in tutta la sua vita non aveva mai visto nulla di brutto: "la forma di un oggetto sia quel che sia - luce, ombra e prospettiva la renderanno bella". Si tratta del modo in cui colore e forma, linea e direzione interagiscono e creano significati.


Questo gruppo di quadri è un ritorno al paesaggio, che amo tanto, di Luberon nella Francia meridionale, dove ho vissuto per lunghi periodi. Mentre dipingo all'aria aperta cerco il sapore particolare di ogni paesaggio, il suo terroir - il tipo di ambiente naturale e di "senso di luogo" che si applica ai vini - nonché i momentanei cambiamenti di luce, dell'ora della giornata, dell'atmosfera, della temperatura e dei rapporti tra i colori. Tutte queste cose sono sottili e mutano continuamente. L'atto di dipingere è una lotta contro il tempo dove sto, pronta, tra terra e cielo.


Français

J'essaie de transposer en une représentation immuable les fluctuations de la perception visuelle du monde qui m'entoure. Il ne s'agit pas là d'un processus imaginé ou photographique, mais de la manière même dont l'oil saisit la lumière en acte. Peindre, c'est « exécuter » à nouveau, c'est « chorégraphier » dans les limites d'un cadre rectangulaire, c'est choisir et simplifier parmi un ensemble complexe de stimuli, jusqu'à ce que se manifeste à l'évidence sur la toile ce que j'ai ressenti. N'importe quel sujet peut faire l'objet d'une toile. Je songe à Constable qui prétendait n'avoir jamais vu une chose laide au cours de sa vie : « Que la forme d'un objet devienne ce qu'elle est, la lumière, l'ombre et la perspective lui donneront toute sa beauté. » Tout consiste en définitive dans la manière dont la couleur et la forme, la ligne et la direction interagissent pour créer un sens.


Cette série de tableaux illustre mon retour au paysage bien-aimé du Luberon, en Provence, où j'ai longtemps séjourné, à plusieurs reprises. Lorsque je peins en plein air, je recherche la « saveur » particulière de chaque paysage, son « terroir » en quelque sorte - au sens où les viticulteurs désignent le milieu naturel et l'« origine locale » d'un vin particulier - ainsi que les variations temporaires de la lumière en fonction de l'heure, de l'atmosphère, de la température et des rapports entre les couleurs. Toutes ces nuances sont subtiles et constamment transitoires. Peindre, c'est lutter contre le temps, et rester ainsi en équilibre entre la terre et le ciel.